Genesis 28:9
LXX_WH(i)
9
G2532
CONJ
και
G4198
V-API-3S
επορευθη
G2269
N-PRI
ησαυ
G4314
PREP
προς
N-PRI
ισμαηλ
G2532
CONJ
και
G2983
V-AAI-3S
ελαβεν
G3588
T-ASF
την
N-PRI
μαελεθ
G2364
N-ASF
θυγατερα
N-PRI
ισμαηλ
G3588
T-GSM
του
G5207
N-GSM
υιου
G11
N-PRI
αβρααμ
G79
N-ASF
αδελφην
N-PRI
ναβαιωθ
G4314
PREP
προς
G3588
T-DPF
ταις
G1135
N-DPF
γυναιξιν
G846
D-GSM
αυτου
G1135
N-ASF
γυναικα
IHOT(i)
(In English order)
9
H1980
וילך
Then went
H6215
עשׂו
Esau
H413
אל
unto
H3458
ישׁמעאל
Ishmael,
H3947
ויקח
and took
H853
את
H4258
מחלת
which he had Mahalath
H1323
בת
the daughter
H3458
ישׁמעאל
of Ishmael
H1121
בן
son,
H85
אברהם
Abraham's
H269
אחות
the sister
H5032
נביות
of Nebajoth,
H5921
על
unto
H802
נשׁיו
the wives
H802
לו לאשׁה׃
to be his wife.
Clementine_Vulgate(i)
9 ivit ad Ismaëlem, et duxit uxorem absque iis, quas prius habebat, Maheleth filiam Ismaël filii Abraham, sororem Nabaioth.
DouayRheims(i)
9 He went to Ismael, and took to wife, besides them he had before, Maheleth, the daughter of Ismael, Abraham's son, the sister of Nabajoth.
KJV_Cambridge(i)
9 Then went Esau unto Ishmael, and took unto the wives which he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebajoth, to be his wife.
Brenton_Greek(i)
9 ἐπορεύθη Ἡσαῦ πρὸς Ἰσμαὴλ· καὶ ἔλαβε τὴν Μαελὲθ, θυγατέρα Ἰσμαὴλ τοῦ υἱοῦ Ἁβραάμ, ἀδελφὴν Ναβεὼθ, πρὸς ταῖς γυναιξὶν αὐτοῦ γυναῖκα.
JuliaSmith(i)
9 And Esau will go to Ishmael, and will take Mahalath, daughter of Ishmael, Abraham's son, sister of Nebajoth, to his wives, to him for a wife.
JPS_ASV_Byz(i)
9 so Esau went unto Ishmael, and took unto the wives that he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebaioth, to be his wife.
Luther1545(i)
9 ging er hin zu Ismael und nahm über die Weiber, die er zuvor hatte, Mahalath, die Tochter Ismaels, des Sohnes Abrahams, die Schwester Nebajoths, zum Weibe.
Luther1912(i)
9 ging er hin zu Ismael und nahm zu den Weibern, die er zuvor hatte, Mahalath, die Tochter Ismaels, des Sohnes Abrahams, die Schwester Nebajoths, zum Weibe.
ReinaValera(i)
9 Y fuése Esaú á Ismael, y tomó para sí por mujer á Mahaleth, hija de Ismael, hijo de Abraham, hermana de Nabaioth, además de sus otras mujeres.
ArmenianEastern(i)
9 ուստի գնաց Իսմայէլի մօտ եւ ի յաւելումն իր ունեցած կանանց, կին առաւ նաեւ Աբրահամի որդի Իսմայէլի դուստր Մայելէթին՝ Նաբէութի քրոջը:
Indonesian(i)
9 sebab itu pergilah Esau kepada Ismael, anak Abraham, dan kawin dengan anak Ismael yang bernama Mahalat, adik Nebayot.
ItalianRiveduta(i)
9 e andò da Ismaele, e prese per moglie, oltre quelle che aveva già, Mahalath, figliuola d’Ismaele, figliuolo d’Abrahamo, sorella di Nebaioth.
Lithuanian(i)
9 Tada Ezavas, nuėjęs pas Izmaelį, be savo turimųjų žmonų dar vedė Mahalatą, Abraomo sūnaus Izmaelio dukterį, Nebajoto seserį.
Portuguese(i)
9 foi-se Esaú a Ismael e, além das mulheres que já tinha, tomou por mulher a Maalate, filha de Ismael, filho de Abraão, irmã de Nebaiote.